Cerca per parola chiave
 

homeprogettoviaggiatoredove sono sostenitoripillole contatti

Archivio Io Suono Italiano ?     archivio dal tango alla musica caraibica

Italianos en Brasil: venetos

Llego a Bento Gonçalves por la noche. Llueve. El contacto que tengo no responde al teléfono. Qué tengo que hacer? Voy para un hotel y pido un cuarto. Todo reservado excepto una especie de tugurio en el subsuelo. La compro. Me acuerdo que en Santo Ãngelo, había llamado la radio de Bento Gonçalves y me había respondido, afortunadamente, un cierto Isidoro, párroco de la diócesis de Santo Antonio, y con él había intercambiado algunas palabras en el dialecto véneto. Pregunto al conserje del hotel si lo conoce. Me responde que todo el mundo en el país conoce a Padre Isidoro y me dice donde encontrarlo. Me presento a su casa. Padre Isidoro es una persona con tanta energía, vitalidad y entusiasmo que en los días siguientes, más de una vez me pasó por la miente de hacerme cura. El día después, gracias a él, soy invitado en el mejor hotel, situado en el centro de la ciudad, y tengo una lista de personas que tengo que encontrar y muchas cosas que hacer.

Aquí en Bento la acogida ha estado una de las más calurosas. La llegada de un italiano representa por la gente del lugar una ocasión para hablar de su propia historia, como migrante y como descendiente, y para demostrar el amor preservado por su país lejano. Todo el mundo desea que yo conozca su origen y desea contarme la historia de sus abuelos  o de los padres emigrados de Italia. Bento Gonçalves es una ciudad de 80 000 habitantes, situada en la parte Este de la región de Rio Grando do Sul, en el Sur del Brasil. Nada tiene que ver con lo paisajes que estamos acostumbrados a ver del Brasil. Aquí estamos en la Sierra Gaucha, paisaje de colina, que se parece a un país de mi zona que se llama Valdobbiadene. La semejanza con este lugar es remarcada también de otro detalle: Bento Gonçalves es la capital del vino. ENGLISH VERSION - VERSIONE IN ITALIANO

Poco fuera del centro, extensiones de viñas de las cualidades más comunes de mi lugar. Además aquí todo el mundo habla dialecto véneto. Bento es una ciudad construida a partir de 1875 por las primeras colonias de emigrantes que, cuando llegaron aquí (por no encontrar ánima viva), siguieron hablando su dialecto y por eso el idioma se ha transmitido y conservado en el tiempo. Hice 15 mil km para volver de nuevo a casa.

El mapa de la ciudad no deja lugar a dudas, aquÌ estamos en Italia: la VÌa del vino, Posada Casa Mia, Hotel Imigrantes, primavera, pasta, pizza... En Radio Viva y en Radio Bento solo se escucha vieja m˙sica italiana. Me esperan para una entrevista. Digo que no hablo el portuguÈs. °No est· mal! AquÌ se habla dialecto, un dialecto estrecho y arcaico, con palabras muy diferentes como "cusita, cat·r, mistieri". Participo asÌ, junto a algunos productores de vino a un programa de enogastronomÌa con tanto de botellas y vasos sobre la mesa de la radio.  Los dÌas que vendr·n ser·n todos llenos de fiestas en estilo italiano vÈneto, caracterizadas por una banda sonora tocada estrictamente en directo, tÌpicamente italiana. La canciÛn preferida es el himno de los migrantes: Merica Merica Merica.

Encuentro Elena del Coral Terra Nostra. Una verdadera turbinas de palabras. Su marido Nelson es el director del coro. Me invitan para un churrasco. Sobre las paredes de su casa están colgadas referencias a Italia: placas asignadas al coro por personalidades políticas italianas, el acto de matrimonio del abuelo emigrado, cartas de los emigrados, mapas de Italia. Después del almuerzo Elena y Nelson me invitan para participar a una exhibición del coro en "A Maria Fumaça", un tren de 1908 con la locomotora a vapor que hace una ruta turÌstica muy sugestiva. Durante el viaje se exhiben los varios gropos folclóricos italianos y gaúchos. Luego los turistas bajan y quedamos solo los aristas y yo; asÌ el Corral Terra Nostra se exhibe por mí cantando cazones vénetas que no escucho desde hace mucho tiempo, otras que nunca había escuchado en mi vida..

El director del hotel "Vinocap" Tarciso Michelon me ha invitado un día para visitar los alrededores de Bento Gonçalves para hacerme una idea sobre como nuestros primeros emigrados se han organizado y cuáles dificultades han tenido que afrontar una vez llegados aquí, llenos de esperanza, en tierra brasileía. El "Caminhos de pedra" es hoy en dÌa un plano turístico rural cultural con el objeto de preservar las tradiciones de enogastronomía, la arquitectura y el recuerdo de nuestros primeros emigrados.

Nestor José Foresti me ha acompañado en esta ruta. Prosiguiendo en el camino tenemos la ocasión de admirar y visitar las casas construidas con las piedras que los emigrados tenÌan que sacar de la tierra para poderla cultivar. Son de veras graciosas, y construidas enteramente a mano con una habilidad que es increíble. O hay casas construidas con tablas de madera noble de un particular pino que crece en esta zona. Nestor me cuenta que los migrados eran fascinados aquí con el espejismo de que habrían encontrado campos fértiles y riqueza, pero al llegar chocaron con una dura realdad: había el terreno pero antes de cultivarlo tenían que desboscarlo. Al dar un paseo para alcanzar las cascadas de Bento hemos tenido que hacernos el camino entre una vegetación densa y enmarañada. Esto es el escenario que se presentaba a la vista de quien había dejado toda una vida para llegar aquí. Aparte de todo esto verde no había nada; los inmigrados eran abandonados a sí mismos, sin asistencia sanitaria, sin educación, sin una casa. Tenían que hacer todo ellos mismos tratando de sobrevivir a los muchos peligros de esta selva. Observando el paisaje presente me doy cuenta de cuánto trabajo ha sido hecho y de qué está capaz la mano del hombre. Nestor me cuenta otras anécdotas inquietantes que tienen que ver con "el mercado de la emigración".

En Bento Gonçalves vive en plena forma y llena de espíritu, Anna Tedesco Varian, clase 1910, llegada aquí en Brasil, en Porto Alegre, en 1927 directamente de Solagna di Bassano del Grappa: parece que es la única nativa italiana en Bento. Anna por la mañana trabaja en un asilo para ancianos enfermos, por la tarde en un centro de recogida de materiales para los pobres, del cual es presidenta. Vive sola y conduce un magnifico "Escarabajo" naranja del '73. Anna me cuenta su historia de emigrante: el fascismo en Italia, la posguerra, el largo viaje por mar en la nave "Giulio Cesare" junto a otros 2400 emigrados, la llegada por la noche a Rio de Janeiro y las primeras emociones y dudas: «con todas estas luces deben haber también hombres blancos». El transporte para Porto alegre que duró 7 días en la bodega de una nave entre las bananas, después la elección de transferirse en Bento Goçalves «ha sido una gran emoción llegar a Bento y encontrar en mi imaginario allí donde vivía en Solagna». Anna habla italiano, su madre hablaba dialecto, pero ella siempre ha querido hablar el italiano "gramatical". Me canta una canción en italiano, aprendida en la escuela en ocasión de la presentación de una opereta organizada por la maestra. El libro en donde está escrito el testo de la canción se llama "La Scuola". Es la única canción italiana que se acuerda. Tenía 12 años. (mp3 abajo)

Ringraziamenti: al amigo Padre Isidoro, a todo el centro parroquial de Santo Antonio, al director del hotel VinoCap Tarcisio Michelon, a Radio Viva, Radio Bento y Radio Conegliano, Nestor José Foresti, Coral Terra Nostra en particular a Elena e Nelson Franceschini, Agenzia Giordani Turismo LTDA, Beto Valduga que canta una bella canción vieja italiana "Abassa la tua radio", a Remy Valduga, que me ha regalado su libro "Sonho de um imigrante". A BENTO GONÇALVES TODA.

subtitulos y traducción: Barbara Di Fede

ENGLISH VERSION - VERSIONE IN ITALIANO

Articolo Articolo Commenti Commenti (0) Storico Storico Stampa Stampa

Iscriviti alla newsletter
chi sono


in questo momento
decisamente controcorrente



RAI DUE


RAI TRE


RAI TRE


RAI KILIMANGIARO


il Libro


CD chitarra


CD HandPan

.


.

visit my handPan website




Con il sostegno di





 



Ultimi commenti:
Ogni volta che sto p...
13/05/2018 @ 13:45:06
Di Diego
e veramente stupendo...
23/01/2018 @ 00:54:50
Di marco
Ciao,la canzone del ...
04/01/2018 @ 18:49:31
Di Zu
Ciao Alyssa. Si, è m...
07/07/2016 @ 11:35:11
Di Andrea Gorgi ZU
Semplicemente avvolg...
08/05/2016 @ 22:36:32
Di Alyssa
Ciao Elena. Grazie p...
17/01/2016 @ 05:42:38
Di Andrea Gorgi ZU
Il veneto non è un d...
11/01/2016 @ 11:01:00
Di elena
hehe! ma quelle imma...
12/08/2015 @ 11:45:46
Di Zu
sicuramente un filma...
12/08/2015 @ 08:10:26
Di roby boscarin
Ciao Nicola, grazie ...
29/06/2015 @ 10:39:23
Di Zu
Conosco questa canzo...
28/06/2015 @ 23:51:31
Di Nicola Scarpel
DOCUMENTARIO BELLISS...
16/05/2015 @ 18:56:14
Di b
Caro Zu , anche con ...
18/03/2015 @ 19:35:58
Di Adelina, Gianni
bravi!che possiate c...
16/03/2015 @ 10:26:20
Di gianfranco micarelli -scultore-
Grande Andrea!Ho app...
03/03/2015 @ 19:15:11
Di Diego
C'è tanto dentro que...
26/02/2015 @ 17:24:41
Di Stefania D.
Emozione.....tanta ....
26/02/2015 @ 17:23:23
Di Alida
aggiungerei anche il...
26/02/2015 @ 17:20:54
Di Tatiana M.
anche Giuliano Prepa...
26/02/2015 @ 17:20:30
Di Otello S.
chissà cosa ne pense...
26/02/2015 @ 17:19:52
Di Paolo
Guardo le foto e leg...
07/02/2015 @ 06:50:44
Di Mrisa
grazie meraviglioso ...
01/02/2015 @ 10:42:12
Di Francesca G.
How wonderful that y...
31/01/2015 @ 19:35:57
Di Lorie H.
Il caos di Jaipur cr...
31/01/2015 @ 19:33:49
Di Lara F.
Bravi! fate sentire ...
29/01/2015 @ 19:30:15
Di Adelina, Gianni
Veramente bello!!! C...
29/01/2015 @ 17:28:07
Di Lara
Sempre con un po' di...
25/01/2015 @ 01:23:33
Di Valerio
CIAO SONO NICLA VIAR...
24/01/2015 @ 06:26:16
Di NICOLA
...GRANDE Federico.....
23/01/2015 @ 06:57:17
Di sandro brunello
Ciao vagabondi, buon...
21/01/2015 @ 07:35:07
Di Robi e Anna


24/09/2018 @ 14.20.02
script eseguito in 78 ms


radio popolare la tribu