Cerca per parola chiave
 

homeprogettoviaggiatoredove sono sostenitoripillole contatti

Archivio Io Suono Italiano ?     archivio dal tango alla musica caraibica

\\ Home Page : Storico per mese (inverti l'ordine)
Di seguito tutti gli interventi pubblicati sul sito, in ordine cronologico.
 
 
24-12-2007
Da Barquisimeto ho fatto ritorno all'Estado Bolivar de Venezuela, facendo spola tra Ciudad Bolivar (vedi post: Guasa y parapara) e Puerto Ordaz (vedi post: Venezuela e...già Caraibi? ),   per salutare e ringraziare amici e patrocinatori prima di dirigermi a Caracas, terminare così il cammino e tornare a Buenos Aires per concludere il progetto.
Non potevo però lasciare il Venezuela senza prima aver visitato una fra le numerose comunità indigene presenti nella zona meridionale del paese. Il Venezuela è uno dei paesi latino americani che vanta una maggior concentrazione di etnie indigene, che vengono protette e valorizzate tramite piani educativi nelle scuole e iniziative di divulgazione e mantenimento delle loro culture.
L'assessorato alla cultura del "Gobierno del Estado Bolivar" mi invita così a visitare la comunità "Mata de Tapaquire" dell'etnia Kariña, situata a metà strada tra Ciudad Bolivar e Caicara del Orinoco.
Mi avvertono che la comunità è molto "civilizzata" (si dice così) e che non avrò bisogno di portarmi via molto equipaggiamento perchè nella aldeia c'è tutto il necessario. Parto dalla stazione di Ciudad Bolivar al mattino presto per arrivare dopo tre ore di strada ad un incrocio chiamato "Cruze del Remanze", dove avrei dovuto incontrare il quesique della comunità per abbandonare la strada maestra e proseguire per una strada sterrata con una jeep. Purtroppo il bus viene fermato a dei posti di blocco dell'esercito venezuelano per dei controlli, facendomi così perdere molto tempo e quando sono arrivato alla Cruze il quesique, probabilmente credendo che non sarei più arrivato, se n'era già andato. In breve tempo ottengo così un passaggio da due gentili signori che avevano un terreno proprio vicino alla aldeia. Mi lascio così alle spalle la città per addentrarmi nella selva venezuelana.
Arrivato in prossimità della comunità devo ammettere che sono rimasto un po' deluso: le capanne in paglia che avevo sempre visto nelle foto esposte nella biblioteca di Ciudad Bolivar, erano state da tempo sostituite con delle casupole in cemento, piccole e sistemate ad intervalli regolari una dall'altra. Gli indios vestivano indumenti moderni ed il quesique Pedro mi si presentò con un bel paio di occhiali Ray ban..
Rispetto agli altri incontri che ho fatto durante il viaggio con comunità indigene (vedi post: Tekoa Koenjn Il cuore della musica  e Amazzonia... e gli indios? ) questa è stata sicuramente quella che si avvicinava di più ad uno stile di vita del tutto occidentale.
Poco male, la comunità "Mata de Tapaquire", costituita nel 1783, conserva ancora gelosamente alcuni antichi rituali, musiche e usanze indigene. Conosco Karina, una indigena molto graziosa e simpatica, estroversa e aperta al confronto, che mi porta a spasso per la proprietà della comunità facendomi vedere i campi dove si coltiva la mandioca e i laboratori dove si prepara una specie di focaccia quasi senza sapore usata al posto del pane.
Per la sera il quesique ha organizzato una specie di festa per il mio benvenuto e così Karina, dopo un po', mi lascia per andare a prepararsi e radunare il corpo di ballo. Lei infatti nella comunità fa l'educatrice e insegna ai bambini le antiche tradizioni della sua etnia e i canti e i balli.
Si tratta del Mare Mare, un genere che arriva dai lontani parenti di questa comunità ora interpretato anche con strumenti moderni come il Cuatro e la Bandola un tempo suonato con percussioni e flauti in legno. Il ballo invece pare sia rimasto immutato e tramandato nel tempo.
L'esibizione inizia dopo una riunione della comunità intera nella quale Pedro espone i piani economico-sociali dell'immediato futuro. Poi mi presenta alla comunità intera e mi fa spiegare alla folla il motivo della mia visita (tutti parlano e conoscono lo spagnolo); poi si dà il via alle danze. Purtroppo la scarsissima illuminazione della capanna dove si è svolta la festa non mi ha permesso di documentare bene questo momento, ma il ballo del Mare Mare è un ballo di gruppo in cui passi sincronizzati e piuttosto semplici creano dei cerchi, delle righe e delle file tra i partecipanti.
La festa viene improvvisamente spezzata dall'arrivo di una vera e propria tempesta che ha lasciato il villaggio al buio per diverse ore. Io vado a ripararmi nella casa del quesique con tutta la sua famiglia che già sta dormendo in comode amache. Parliamo un po' così della situazione della comunità e di lui. A differenza delle altre esperienze con i quesiques delle comunità che ho incontrato, Pedro si apre subito ad un dialogo confidenziale e intimo. Mi confessa di essere preoccupato per il futuro della comunità, sempre più preda della "civilizzazione moderna" che spesso, pur favorendo l'inserimento dei giovani nel settore lavorativo e culturale moderno, finisce per indebolire le antiche tradizioni dell'etnia e quindi la sua già instabile identità. Poi Pedro mi dice che solo una piccola percentuale degli abitanti della comunità conosce e parla l'antico idioma Kariña, e si tratta dalla generazione più vecchia e di quella più giovane. Infatti per molti anni l'idioma non è più stato usato, sostituito dallo spagnolo, e così la generazione di mezzo lo ha dimenticato. Oggi grazie a piani educativi proposti e gestiti dallo stesso Pedro, ai più piccoli viene insegnato il Kariña e la cultura tradizionale dell'omonima etnia. Pedro ha studiato all'università, da laureato ha ricevuto numerose proposte per impieghi importanti nella città, ma lui ha deciso di dedicare la sua vita ed il suo intelletto alla sua piccola comunità "Mata de tapaquire" per preservare i nobili valori e le tradizioni che i suoi genitori e i suoi antenati gli hanno insegnato. Pedro mi parla anche dell'importanza di "dover stare al passo con i tempi" e quindi di istruirsi, conoscere la tecnologia moderna, le tecniche di agricoltura ed economia ecc. "Si può benissimo restare indio assumendo uno stile di vita moderno, l'importante è non dimenticare di essere indio". Mi dice anche che Mare Mare in Kariña significa "Va e vieni"
 
Il mattino dopo, come piace a me, vado dai vecchi del villaggio a chiedergli di suonarmi e raccontarmi qualcosa: ne incontro uno che suona il cuatro, uno con la mandola e una simpaticissima vecchietta con la faccia stropicciata che canta le canzoni che le cantava sua mamma in Kariña. E' visibilmente emozionata quando canta e le tremano le mani (forse la mia telecamera l'ha intimidita. Quanto odio questi momenti). Più avanti però penso si sia emozionata al ricordo di sua mamma.  

 

Nel video qui sopra, la donna sta improvvisando un testo in Kariña che parla proprio della perdita della tradizione e dell'estinzione della comunità; usa il corpo e fa dei gesti molto significativi durante l'esibizione, sembra ricordarsi i tempi lontani di quando la comunità era davvero unita e con una identità ben salda. I musici mi dicono che dopo di loro probabilmente nessuno più canterà queste canzoni perchè nella comunità nessuno sa suonare il cuatro o la bandola, o cantare, e sembra che nessuno abbia voglia di imparare. L'esperienza in questa aldeia non è stata sicuramente così "esotica" come le precedenti, ma grazie a questo alto livello di "civilizzazione" che in altre parole significa "apertura", ho potuto capire meglio molti aspetti che le altre comunità non mi avevano mostrato. 


Per vedere gli articoli precedenti clicca su "STORICO" / Para ver outros artigos clica "STORICO" / Para ver otros articolos "STORICO"Per altre foto / Para ver outras fotos / Para ver otras fotos, CLICCA QUI. Per vedere atri video / para ver outros videos / Para ver otros videos CLICCA QUI.
Articolo (p)Link Commenti Commenti (1)  Storico Storico  Stampa Stampa
 

Sul lato destro del blog è stato posizionato un nuovo logo.

Il Cammino Della Musica desidera ringraziare pubblicamente il Sig. Mauro Menegaldo che ha deciso di finanziare il progetto.

La donazione sarà utilizzata per concludere il cammino e montare un documentario sull'esperienza svolta in questi mesi.

Articolo (p)Link Commenti Commenti (2)  Storico Storico  Stampa Stampa
 
14-12-2007

Non mi sono dovuto spostare di molto per incontrare il genere che dà il nome a questo post, anzi a Sanare sono stati gli stessi musici che poco prima avevano celebrato il Tamunangue (vedi post: Tamunangue) ad esibirsi ora con questo genere sicuramente meno impegnativo. Si tratta del Golpe tucuyano o larense suonato dai "Golperos de Sanare" un gruppo che per l'appunto a Sanare, mischia da 37 anni la sua attività musicale tra il misticismo del Tamunangue e la leggerezza del Golpe. Nel piccolo paesino larense pare ci siano poche formazioni di questo genere e che tra loro non esista come spesso accade della rivalità di settore; al contrario, quando un componente di un gruppo non sta bene o non può suonare, viene subito rimpiazzato dal componente di un altro gruppo; tanto da queste parti tutti i musici conoscono bene le note del Tamunangue e dei più conosciuti Golpes, e questi due generi sono considerati dei momenti di festa più che delle esibizioni musicali. Due generi che viaggiano insieme, ma che poco hanno a che fare insieme: il Tamunangue come scritto nel post precedente è una celebrazione musicale sacroprofana in onore di Sant'Antonio, mentre il Golpe tucuyano o larense è considerato come el Joropo dello stato di Lara (vedi post: Il grido della musica). A differenza del Tamunangue, che viene eseguito solo in particolari giorni dell'anno o in occasione del pagamento di una promessa, il Golpe può essere interpretato tutto l'anno ed in tutte le occasioni. Questo genere così divertente e ritmato nasce ancora una volta dalla vita rurale e dal lavoro nei campi, quando un tempo (ma ancora adesso) i contadini alla fine della giornata si riunivano per passare qualche momento spensierato in compagnia, intonando canzonette che avevano logicamente a che fare con tematiche che riguardavano la natura, il lavoro e ovviamente e sempre, l'amore. Ciò che accomuna questi due generi sono gli strumenti utilizzati e il luogo dove vengono suonati. Tamunangue e Golpe tucuyano sono due generi che si possono ascoltare solo da queste parti, quindi è normale che alla fine del pagamento di una promessa o addirittura tra una fase e l'altra del Tamunangue ci si possa distrarre con un Golpe; come è successo in questo caso sul video che metto qui sotto: i musici hanno suonato sul cortile della casa dove si stava pagando la promessa, appena dopo aver finito il rituale del Tamunangue.   

Gli strumenti utilizzati sono parte di quelli usati per il Tamunangue: cuatro, mediocinco, requinto, maracas coro e solista; in più troviamo il tambor colgante (i tamunangos non vengono utilizzati; vedi sezione: strumenti).  Parlando con i componenti del gruppo capisco che non è molto chiaro il fatto che il golpe sia un genere improvvisato o meno. Penso che la maggiorparte dei Golpes sia di repertorio, ma che non si escluda la possibilità di inserire nuove strofe o variazioni durante la esibizione. Quella dell'improvvisazione è una caratteristica che accomuna quasi tutta la musica venezuelana (vedi post: Unduetre Caraibi  o Il grido della musica).


Il pezzo che avete ascoltato qui sopra si intitola "La Inteligencia de los animales". è suonato dal gruppo "Los Golperos de Sanare" con Luis Gerardo al cuatro, Orlando Colmenare al mediocinco, Hector Sangronis al requinto, Aurelio Colmenare al tambor colgante, Euquerio Godoy alle maracas. Tratta ovviamente di tematiche riguardanti gli animali ed è una divertente sorta di indovinello:

IL TESTO

El no vee television (lui non vede televisione)
y tampoco escucha radio (e tantomeno ascolta la radio)
tampoco carga relojo (nemmeno carica un orologio)
pero canta con horario (però canta in orario)
que serà compadre?? es el gallo (che sarà compare?? è il gallo)
 
Repica como un telefono (suona come un telefono)
suena como un capachero (suona come un capachero)
cuando esta hacendo la casa (quando si sta costruendo la casa) 
no queda ny el estillero (non lascia nemmeno una scheggia)
que serà compadre?? es el pajaro carpintero (che sarà compare?? è il picchio)
Per vedere gli articoli precedenti clicca su "STORICO" / Para ver outros artigos clica "STORICO" / Para ver otros articolos "STORICO"Per altre foto / Para ver outras fotos / Para ver otras fotos, CLICCA QUI. Per vedere atri video / para ver outros videos / Para ver otros videos CLICCA QUI.
Articolo (p)Link Commenti Commenti (0)  Storico Storico  Stampa Stampa
 

DIRETTA RADIO GIOVEDI 6 DICEMBRE DA BUENOS AIRES
EN VIVO DESDE BUENOS AIRES EL DIA JUEVES 6 DICIEMBRE
 
17:00 HS (ARGENTINA) ON AIR SU RADIO LA TRIBU
 
 
SECONDA PARTE DEL RACCONTO DEL VIAGGIO:
 RIO DE JANEIRO -- CARACAS
SEGUNDA PARTE DE LA CHARLA SOBRE EL CAMINO:
RIO DE JANEIRO -- CARACAS

DIRETTA RADIO LUNEDI 3 DICEMBRE DA BUENOS AIRES
EN VIVO DESDE BUENOS AIRES EL DIA LUNES 3 DICIEMBRE
 
10:00 HS (ARGENTINA) ON AIR SU RADIO LA TRIBU
 
IL RACCONTO DELLA STRADA FATTA IN QUESTI MESI E ALTRO...
UNA CHARLA SOBRE EL CAMINO HECHO EN ESTOS MESES Y MAS...

DIRETTA RADIO GIOVEDI 29 NOVEMBRE DA BUENOS AIRES

EN VIVO DESDE BUENOS AIRES EL DIA JUEVES 29 DE NOVIEMBRE

14:30 HS (ARGENTINA) ON AIR SU RADIO CIUDAD

17:00 HS (ARGENTINA) ON AIR SU RADIO LA TRIBU 

IL RACCONTO DI TUTTA LA STRADA FATTA IN QUESTI MESI

UNA CHARLA SOBRE EL CAMINO HECHO EN ESTOS MESES

EN CASTELLANO ??

(italia: + 4 ore)


Per vedere gli articoli precedenti clicca su "STORICO" / Para ver outros artigos clica "STORICO" / Para ver otros articolos "STORICO"Per altre foto / Para ver outras fotos / Para ver otras fotos, CLICCA QUI. Per vedere atri video / para ver outros videos / Para ver otros videos CLICCA QUI.

Articolo (p)Link Commenti Commenti (2)  Storico Storico  Stampa Stampa
 
Pagine: 1

Iscriviti alla newsletter
chi sono


in questo momento
decisamente controcorrente



RAI DUE


RAI TRE


RAI TRE


RAI KILIMANGIARO


il Libro


CD chitarra


CD HandPan


visit my handPan website




Con il sostegno di







 



Ultimi commenti:
Ciao Alyssa. Si, è m...
07/07/2016 @ 11:35:11
Di Andrea Gorgi ZU
Semplicemente avvolg...
08/05/2016 @ 22:36:32
Di Alyssa
Ciao Elena. Grazie p...
17/01/2016 @ 05:42:38
Di Andrea Gorgi ZU
Il veneto non è un d...
11/01/2016 @ 11:01:00
Di elena
hehe! ma quelle imma...
12/08/2015 @ 11:45:46
Di Zu
sicuramente un filma...
12/08/2015 @ 08:10:26
Di roby boscarin
Ciao Nicola, grazie ...
29/06/2015 @ 10:39:23
Di Zu
Conosco questa canzo...
28/06/2015 @ 23:51:31
Di Nicola Scarpel
DOCUMENTARIO BELLISS...
16/05/2015 @ 18:56:14
Di b
Caro Zu , anche con ...
18/03/2015 @ 19:35:58
Di Adelina, Gianni
bravi!che possiate c...
16/03/2015 @ 10:26:20
Di gianfranco micarelli -scultore-
Grande Andrea!Ho app...
03/03/2015 @ 19:15:11
Di Diego
C'è tanto dentro que...
26/02/2015 @ 17:24:41
Di Stefania D.
Emozione.....tanta ....
26/02/2015 @ 17:23:23
Di Alida
aggiungerei anche il...
26/02/2015 @ 17:20:54
Di Tatiana M.
anche Giuliano Prepa...
26/02/2015 @ 17:20:30
Di Otello S.
chissà cosa ne pense...
26/02/2015 @ 17:19:52
Di Paolo
Guardo le foto e leg...
07/02/2015 @ 06:50:44
Di Mrisa
grazie meraviglioso ...
01/02/2015 @ 10:42:12
Di Francesca G.
How wonderful that y...
31/01/2015 @ 19:35:57
Di Lorie H.
Il caos di Jaipur cr...
31/01/2015 @ 19:33:49
Di Lara F.
Bravi! fate sentire ...
29/01/2015 @ 19:30:15
Di Adelina, Gianni
Veramente bello!!! C...
29/01/2015 @ 17:28:07
Di Lara
Sempre con un po' di...
25/01/2015 @ 01:23:33
Di Valerio
CIAO SONO NICLA VIAR...
24/01/2015 @ 06:26:16
Di NICOLA
...GRANDE Federico.....
23/01/2015 @ 06:57:17
Di sandro brunello
Ciao vagabondi, buon...
21/01/2015 @ 07:35:07
Di Robi e Anna
E' invidiabile e dev...
10/01/2015 @ 15:48:00
Di taddeo scalici
Parabéns, Andrea, me...
08/11/2014 @ 11:12:08
Di Valdeni
muy bueno andrea ya ...
08/11/2014 @ 11:11:38
Di Chelo


24/11/2017 @ 08.35.13
script eseguito in 38 ms


radio popolare la tribu